Prozortsi za prevodachi 7

Работата на едновременен преводач е особено желателна и не само в езиковото обучение. Наложително е кандидатът за текущото изявление да бъде прост и не само предразположен към показване на този език.

Преводачът трябва да има извънредни умения за помирение. Вероятно той не е адвокат, неговият човек разчита само или докато споделя данни от сигурни към следващата част. Тази информация не трябва да бъде предмет на играта и в никакъв случай не трябва да се променя. В крайна сметка, когато се инсталира активната дискусия, ролята на преводача като човек, тонизиращ изказванията на някои хора, е безценна. Преводачът трябва да реши в много случаи в домашната работа дали да превежда буквално това, което неговият клиент казва или да даде на финото тониране на словото.

Едновременният преводач трябва следователно да бъде изключително лесен и да възстанови присъствието си от други хора. В никакъв случай той не трябва да бъде свръхчувствителен и да чува пориви на емоции. Той трябва да работи без колебание и лесно да взема решения.

Езиковите му умения, разбира се, също помнят голямото - ако не и най-голямото значение. Преводачът е най-голямата работа на всички други преводачи, защото просто няма заповед да се провери някоя дума или фраза, например фраза в речника. Искането за повторение се третира като зелено и в случай на мащабни дискусии или преговори може значително да засегне групата споразумения. В допълнение, гладък превод спестява време, а това - както знаете - в интерес се добавя особено значително.

Когато се чудим как да поемем по пътя на преводач, трябва да помислим дали можем да поемем стреса на последната институция и отговорността, която съществува зад нея. Това е функция, която обаче позволява на други хора да бъдат помолени да се движат по света и да поддържат лично развитие. В крайна сметка, преводачът трябва да бъде обучен завинаги по темата на своите преводи - и един ден той може да печели пари за писатели, а на втория ден ще участва в технологичен и медицински симпозиум. Всичко зависи само от неговите знания и способността бързо да придобие ресурс от думи.

Най-способните едновременни преводачи са в състояние да спечелят наистина огромни суми - което трябва да бъде голяма награда за упорита работа.